Nico Knoll Posted February 18, 2013 Share Posted February 18, 2013 I'll translate the descriptions of the labels in the backend. So it shouldn't be that hard for you 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Joss Posted February 18, 2013 Share Posted February 18, 2013 ha! Mind you, if I start with German and work back to English, the site will be tiny! As a sound engineer I did a lot of multi-lingual dubbing work. A huge amount of it was into French and German. Spoken, German is significantly longer than English (if translated nicely) and with the verb at the end of the sentence, the subject and object would often be reversed. If you had a long sentence, not only was the German too long, but no longer made sense to the picture! We had two particularly wonderful translators, however, that managed to produce perfect fits. Andreas Klatt and the renowned Wolf Kahler. Wolf's voice, especially, was wonderful - he could roll his Rs all the way to lunchtime and still be on the same word! Very nice site, by the way - I forgot to mention that. 2 Link to comment Share on other sites More sharing options...
ryan Posted February 20, 2013 Share Posted February 20, 2013 Nico, what should the link on the main site say? I typed "ProcessWire German Site" into Google Translate and it gave me "ProcessWire deutsche Website" -- is that right? Or what is the best phrase/words to use here? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Philipp Posted February 20, 2013 Share Posted February 20, 2013 Website is translated as "Webseite". Better would be "Deutsche Processwire Seite" (Sounds better) or "Processwire auf Deutsch" ("Processwire in German"). If you want to have Processwire at the beginning of the sentence it should be "Processwire: Deutsche Webseite" Link to comment Share on other sites More sharing options...
Joss Posted February 20, 2013 Share Posted February 20, 2013 Possibly "ProcessWire Deutsche" without the website? Or even ProcessWire Deutschland Perhaps just ProcessWire.de Link to comment Share on other sites More sharing options...
Philipp Posted February 20, 2013 Share Posted February 20, 2013 "ProcessWire Deutschland" -> correct "Processwire Deutsch" -> correct, but sounds wrong to me "ProcessWire Deutsche" -> wrong Also "Deutsches Processwire" but not sure if this is right(it sounds wrong). Link to comment Share on other sites More sharing options...
Joss Posted February 20, 2013 Share Posted February 20, 2013 Yes, "Deutsches Processwire" is not so comfortable to say. What ever you choose, it should survive being said out loud - strangely, it makes it easier to read in your head. (Old writer's trick) We don't actually need a British English version, but if one were created it would probably be called ProcessWire UK. So you could always go for ProcessWire FDR - Is that ever used like that in Germany? I am having a lot of fun rolling the R in Process in my head! Sounds cool... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nico Knoll Posted February 20, 2013 Share Posted February 20, 2013 I would say: "ProcessWire Deutschland" or "ProcessWire auf Deutsch" @Joss: would be ProcessWire DE not FDR 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Joss Posted February 20, 2013 Share Posted February 20, 2013 good point Though I wasn't thinking of the domain, rather of the country. BD? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nico Knoll Posted February 20, 2013 Share Posted February 20, 2013 Would be BRD. But normally you just use DE for the country as well as for the domain. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Joss Posted February 20, 2013 Share Posted February 20, 2013 Just thinking of all the badges on the back of cars when we went on holiday throughout Europe when I was a kid. Spotting those from the same country as us GB. Mind you - they were easy to find. We were the ones driving on the wrong side of the road! 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nico Knoll Posted February 20, 2013 Share Posted February 20, 2013 Just a "D" on the new cars. 2 Link to comment Share on other sites More sharing options...
WillyC Posted February 20, 2013 Share Posted February 20, 2013 submit content.i do for processwire douche.site but now.wher gone? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Joss Posted February 20, 2013 Share Posted February 20, 2013 On 2/20/2013 at 4:00 PM, Nico said: Just a "D" on the new cars. Bit sad really. I liked the oval metal badges that you bracketed onto the rear bumper and the front grill. Had a touch of class! 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nico Knoll Posted February 20, 2013 Share Posted February 20, 2013 On 2/20/2013 at 4:16 PM, WillyC said: submit content.i do for processwire douche.site but now.wher gone? Hold your horses! What are you talking about exactly? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Pete Posted February 20, 2013 Share Posted February 20, 2013 (edited) I believe he means Deutsch site, which loads fine for me. That or he wants to populate douche.processwire.com? Edited February 20, 2013 by Pete Failed to correctly spell the German word for "German" - epic fail 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
typ9 Posted February 20, 2013 Share Posted February 20, 2013 On 2/20/2013 at 4:00 PM, Nico said: Just a "D" on the new cars. Whoa, is that your licence plate? Hoho, what a number. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nico Knoll Posted February 20, 2013 Share Posted February 20, 2013 On 2/20/2013 at 8:47 PM, Georgson said: Whoa, is that your licence plate? Hoho, what a number. No, I'm from Berlin and 17 so I don't have a car. But I saw this picture and thought it is a good example 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
diogo Posted February 20, 2013 Share Posted February 20, 2013 17, can you imagine? All the friends going to parties while Nico stays at home coding 2 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nico Knoll Posted February 20, 2013 Share Posted February 20, 2013 (edited) Well... not really Edited February 20, 2013 by Nico 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
horst Posted February 22, 2013 Share Posted February 22, 2013 Hi, if it could be of interest at some point for the however named 'Deutsche Seite': I've found a german translation of the GNU v.2 which is meant as an explanation to people not very familiar with english language, but not as a replacement of the original licence. http://www.medien-kooperative.de/bibliothek_gnu_gpl_2_deutsch.html 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
yellowled Posted February 24, 2013 Share Posted February 24, 2013 On 2/20/2013 at 2:12 PM, Philipp said: Website is translated as "Webseite". Better would be "Deutsche Processwire Seite" (Sounds better I beg to differ. First of all, I would set that “Processwire-Seite”, but I really prefer “Webseite” or “Website” (untranslated). (Honestly, I don't really care as long as it's not “Homepage”.) 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Wanze Posted March 1, 2013 Share Posted March 1, 2013 In my opinion, this sentence sounds like a google translation from english to german: Quote Auf benutzerdefinierten Feldern basierend, mit einer einfach zunutzenden, jQuery-inspirierten API und einer beeindruckendenSelektoren-Engine ist ProcessWire immer die richtige Wahl. I'd choose a more active style of writing, for example: Quote Basierend auf benutzerdefinierten Feldern, einer einfachen jQuery-inspirierten API sowie einer beeindruckenden Selektoren-Engine ist ProcessWire immer die richtige Wahl. What do you guys think? 3 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nico Knoll Posted March 1, 2013 Share Posted March 1, 2013 Changed it 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
thomassausen Posted March 2, 2013 Author Share Posted March 2, 2013 Nice work so far. I was not active in PW-forums for some time, because I suffer on herniated disc (Bandscheibenvorfall). I'm so glad you did this site. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now