-
Posts
11 -
Joined
-
Last visited
Posts posted by Guillaume
-
-
This is convenient, thanks Ryan. Here's my updated french translation.
-
Just checked, and you are right it looks like the files do not show as UTF-8 when I load them in my text editor (mine show Mac OS roman encoding). I don't really know why because they are saved with nothing but PHP's file_get_contents() and the data in there is UTF-8. I'm guessing the file has no explicit encoding and it's just showing up as whatever is one's editor default (?). I suppose it doesn't really matter if one doesn't need to load the JSON file in a separate editor, but would like them to be explicit about the encoding if possible–just not yet sure how.
Maybe the solution is in the json_encode method ? Check out the JSON_UNESCAPED_UNICODE parameter (http://php.net/manual/fr/json.constants.php). Example :
json_encode($string, JSON_UNESCAPED_UNICODE)
Disclaimer : Not tried myself and I'm a PHP newbie!
Edit : just discovered JSON_UNESCAPED_UNICODE need PHP 5.4.0...
-
The only time I saw Russian language as a kid was watching/reading about space programs, nuclear submarines, etc.
Ahah! Watching your tutorial video, I was thinking you were a normal person, but no, nerd spotted here!
As for Slkwrm question, I think he would like to have Unicode encoded JSON files. The actual JSON files are ANSI encoded with unicode character codes, if I understand correctly.
-
Until then, I also wanted to show you how easy it is to use the translation functions in your own site templates. Here is a short video that demonstrates how to do it:
http://processwire.com/videos/processwire-language-translation-example/
I like it, well thought implementation. Oh, and smart of you to reuse Wordpress documentation for the plurals and disambiguation by context. I must confess I didn't understand what exactly is "disambiguation by context" but it's late here in France so I'm tired and this is my excuse
In over news, I updated my french translation with the singular version in ProcessPageSearch, ZIP attached. Ryan, will we be able to push our translation updates on Github?
-
Did you installed the last PW dev branch from Github as Ryan suggested ? Yesterday I had the same symptom, but I wasn't using the good branch. I think Ryan missed a command in his procedure, this is what worked for me :
git clone git://github.com/ryancramerdesign/P21.git cd P21 git checkout dev
Note the "cd P21", you have to be in the P21 folder for the "git checkout dev" command to function properly.
-
This is cool, I see the potential for this module. You guys are having too much fun coding PW modules, I hope to join the party soon!
-
And this is my first draft for french. That was easy, well done Ryan, the interface for translations is very simple.
- 1
-
It's a beautiful site, and very responsive. Bravo !
-
Hello,
New PW user here, just discovered it a few days ago. I like it, so as a french guy I plan to help with the french translation (fr-FR). I'm a newbie in PHP (I'm the java-for-work and python-for-fun type) but the post by Ryan reassure me about the simplicity of the translation work.
-
Hello,
I'm new here. I discovered ProcessWire a few days ago, thanks to this tweet :
Then I watched the video overview on the ProcessWire site. It's an excellent video, made me curious about PW and installed it. And then I felt in love
I'm rebuilding a tiny site with PW and so far, so good.
Our agency web site
in Showcase
Posted
I'm very impressed by this site, it's very well done, bravo Evan. Usually I'm not a fan of animations, I find them intruisive for reading, but I'm making an exception for this site, the navigation is fluid and the content is very well presented. If you don't mind I'll take a look at the source to steal one or two techniques I don't yet know Like how you can do SEO friendly URLs with a single page.